Preview

Прием статей

Отправка статей

У Вас уже есть логин для журнала Проблемы агрорынка?
Логин

Нужен логин?
Зарегистрироваться

Если Вы зарегистрировались и вошли в свой аккаунт, Вы можете начать процесс отправки статьи. Для этого нужно выбрать роль Автора.

Отправить статью
 

Правила для авторов

Публикация материалов в журнал осуществляется с использованием системы онлайн-подачи и рецензирования Elpub. Регистрация и авторизация доступны в разделе "Отправка статей".

Автор для корреспонденции обязан предоставить сопроводительное письмо на публикацию в журнале.

При подготовке статей для опубликования в журнале «Проблемы агрорынка» необходимо руководствоваться следующими правилами.

 

Основные критерии публикации статей

  • Периодичность журнала – 4 раза в год. В одном номере журнала автор может опубликовать не более одной статьивключая соавторство.
  • Статьи принимаются на казахском, русском и английском языках, не опубликованные ранее в печатном и/или электронном виде.
  • В журнал принимаются следующие типы статей:

Научно-исследовательские – содержат постановку проблемы, обоснование необходимости данного исследования, имеют последовательные, научные логически-цельные высказывания и обладает валидностью.

Теоретические – теоретическая статья пишется на основе обзора литературы и существующих теорий, концепций по проблеме. К ним относятся работы, в которых автор концентрируется на детальном изучении конкретных вопросов, систематизирует и выявляет закономерности.

Обзорные статьи – обзорная статья содержит анализ имеющейся литературы по проблеме и должна обладать списком литературы, включающем в себя в обязательном порядке не менее 50% зарубежных источников.

Аналитические – к ним относят   глубокий и комплексный анализ какой-то конкретной узкой проблемы или задачи. Автор изучает  материалы, обобщает,  выделяет определенные идентичные  черты и взаимосвязи.

 

  • Труды магистрантов могут быть опубликованы только при условии соавторства с доктором или кандидатом наук, а также Ph.D 
  • Все научные статьи подлежат обязательному слепому рецензированию независимыми рецензентами – учеными или специалистами, имеющими наиболее близкую к теме статьи научную специализацию, не входящими в состав редакционной коллегии. По результатам рецензирования статья может быть отправлена автору на доработку.
  • Датой поступления статьи считается дата получения редакцией ее окончательного варианта.
  • Редакция оставляет за собой право внесения в текст редакторских изменений, не искажающих смысла статьи.
  • Авторы в ОБЯЗАТЕЛЬНОМ порядке должны указать в сопроводительном письме в системе онлайн-подачи и рецензирования Elpub о том, что направляемая статья/рукопись нигде ранее не публиковалась, и что в статье отсутствуют заимствованные фрагменты текста из других работ без ссылок на них.

 

Структура научной статьи в соответствии с IMRAD (ИМРАД):

  1. Титульная страница (МРНТИ, УДК, Название статьи, ФИО автора (ов)
  2. Структурированная аннотация на трех языках (казахском, русском, английском)
  3. Ключевые слова на трех языках (казахском, русском, английском), состоящие из слов/словосочетаний
  4. Введение
  5. Литературный обзор
  6. Материалы и методы
  7. Результаты
  8. Обсуждение
  9. Заключение
  10. Информация о вкладе авторов (если рукопись написана в соавторстве)
  11. Конфликт интересов
  12. Информация о финансировании (при наличии)
  13. Список литературы
  14. Информация об авторах

 

В персональных данных автора(ов) звездочкой (*) отмечается основной автор (автор корреспондент).

ФИО автора(ов) индексируется с местом работы каждого. Пример:

Д.А. КАЛДИЯРОВ1*, Ж.К. КАЛЫМБЕКОВА2 К.Б. ЖУМАНАЗАРОВ3       

Место работы автора(ов): 1Жетысуский университет им. И.Жансугурова, Талдыкорган, Казахстан, 2Казахский национальный университет им. аль-Фараби, Алматы, Казахстан, 3Казахский университет технологии и бизнеса, Астана, Казахстан, *электронная почта автора: 77da@bk.ru

Порядок оформления статьи

(качественный перевод текста на английский язык с учетом профессиональных терминов, запрещается автоперевод из интернета).

В верхнем левом углу рукописи автор(ы) указывает(ют):

МРНТИ – на основе Межгосударственного рубрикатора научно-технической информации, применяемого для систематизации документов в электронном каталоге. МРНТИ по своей теме можно определить на сайте https://www.grnti.ru    

УДК – на основе системы Универсальной десятичной классификации информации, используемой во всем мире для систематизации произведений науки, литературы и искусства, периодической печати и т.д. (см. https://www.teacode.com)    

Название статьи до 12 слов   на трех языках по центру  первое на основном языке рукописи, затем на английском, русском (если статья на казахском языке), на казахском, английском (если статья на русском языке), на казахском и русском (если статья на английском языке), заглавными буквами, шрифт полужирный, прямой.

Название статьи  должно отражать тему исследования и его содержание, быть коротким, емким, конкретным и написано научным стилем. Если указывается объект исследования, его следует конкретизировать с помощью двоеточия или скобок. Сокращения необходимо использовать только общепринятые и известные.

Автор(ы). После названия статьи должны быть указаны имя, отчество (инициалы), фамилия автора(ов), ученая степень, ученое звание, название организации или учреждения (указывается в именительном падеже, при этом название должно быть полным, без сокращений), город, страна (с учетом индексации). Если несколько авторов, они сами принимают решение о порядке их упоминания в статье, обычно по вкладу в исследование, и несут полную ответственность за ее содержание. Количество авторов – не более 3-х.

Д.А. КАЛДИЯРОВ1*

д.э.н., профессор

Ж.К. КАЛЫМБЕКОВА2

магистр менеджмента

К.Б. ЖУМАНАЗАРОВ3

к.э.н., ассоциированный профессор

1Жетысуский университет им. И. Жансугурова, Талдыкорган, Казахстан

2Казахский национальный университет им. аль-Фараби,

Алматы, Казахстан

3Казахский университет технологии и бизнеса, Астана, Казахстан

*электронная почта автора: 77da@bk.ru

 

  При наличии 2-х авторов из одной организации

Д.З. АЙГУЖИНОВА1*

к.э.н., ассоциированный профессор

Ж. К. АЛТАЙБАЕВА 1

к.э.н.

Ш.Е. МУТАЛЛЯПОВА2

к.э.н., доцент

Торайгыров университет, Павлодар, Казахстан

2Казахский агротехнический исследовательский университет

им. С.Сейфуллина, Астана, Казахстан

*электронная почта автора: dinara.aiguzhinova@mail.ru

 

Аннотация (190-250 слов) на трех языках – первая на языке печати статьизатем на казахском и/или русском и/или английском языках (в зависимости от основного языка рукописи) (Андатпа. Abstract); должна отражать краткое содержание статьи, ее суть, общую тематику исследований, краткое описание проблемы, объекта, сохранять структуру статьи – цель с учетом актуальности и поставленных задач, методы исследования, результаты, заключение.

Ключевые слова (12-14 слов/словосочетаний на трех языках) (Түйінді сөздер. Keywords) должны отражать основное содержание статьи, использовать термины, определяющие   предметную область, желательно не повторять термины заглавия и аннотации.

Введение (Кіріспе. Introduction). Во введении приводятся актуальность темы исследования, его цели и задачи,  степень научной разработки темы,   раскрываются теоретическая и практическая значимость работы, дается анализ полученных материалов, доказывается целесообразность методологического подхода к рассматриваемым в статье  проблемам.

Литературный обзор (Әдебиетке шолу, Literature review)   представляет собой анализ использованной литературы, формулировку основных идей, тенденций, использование материала для обоснования выбора направления исследования, его  теоретической базы, оценки проработанности темы.

Материалы и методы   (Материал  мен әдістері, Material and methods) описываются кратко и конкретным образом. В разделе должны быть представлены описание условий проведения исследований и все методы, использованные при их проведении, показаны их суть, применение и обоснованный выбор.

Результаты (Нәтижелер, Results). В разделе должны быть представлены основные результаты исследования, фактические данные объективные, систематизированные и лаконичные с использованием текста, дополненного иллюстрациями. Автор(ы) показывает значимость или новизну исследования, акцентируют внимание на выявленных закономерностях, дают конкретные рекомендации. 

Обсуждение (Талқылау, Discussion) содержит интерпретацию полученного материала и его обобщение, связь с предыдущими исследованиями и существующими теориями, рекомендации по практическому применению результатов и предложения для дальнейшей научной работы.

Заключение (Қорытынды. Conclusions) представить коротко и информативно. В этом разделе формулируются полученные результаты и их новизна. Предложения и рекомендации должны подтвердить достижение целей и задач исследования. Следует указать возможность использования полученных результатов на практике и предложить направления дальнейших научных исследований. В данном разделе ссылки на источники литературы не упоминаются.    

Вклад авторов (Автолардың үлесі, Authors' contribution). В краткой форме описывается личный вклад каждого автора в написание статьи (идея, сбор анализ или интерпретация результатов исследования, обработка материала, написание текста, научное редактирование, утверждение окончательного варианта статьи для публикации и т.д.). Ссылка CRediT authorship contribution statement https://www.elsevier.com/researcher/author/ policies-and-guidelines/credit-author-statement

Конфликт интересов (Мүдделер қақтығысы, Conflict of interests) авторы декларируют отсутствие явных и потенциальных конфликтов интересов, связанных с публикацией статьи. Например, «Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов». Если конфликт интересов возможен, то необходимо пояснение см. http://pleiades.online/ru/authors/guidlines/ethics-statements/

В конце текста статьи перед библиографическими списками через одну строчку пишутся слова благодарности и источник финансирования (Қаржыландыру көзі, Source of financing) при их наличии, который содержит информацию о финансовом обеспечении научного исследования (целевое, грантовое финансирование с указанием названия темы, шифра проекта, № Госрегистрации), благодаря которым было выполнено и опубликовано данное исследование.

Наименование разделов пишется с абзаца, выделяется полужирным шрифтом (Введение, Литературный обзор, Материал и методы, Результаты, Обсуждение, Заключение, Вклад авторов, Конфликт интересов, Источник финансирования).

Далее приводится список литературы. В тексте статьи обязательны ссылки на источники   использованной литературы (см. ниже). Источники литературы оформляются в квадратных скобках без точки с абзаца с обозначением нумерации по мере упоминания цитируемых работ в тексте. В конце источника литературы указывается ДОИ (при наличии).

В случае наличия в списке литературы работ, представленных на кириллице, необходимо представить список литературы в двух вариантах: первый – в оригинале, второй – романизированным алфавитом (транслитерация – рекомендуемый бесплатный сайт https://www.translit.ru).

Романизированный список литературы должен выглядеть в следующем виде: автор(-ы) (английский язык) → (год в круглых скобках) → название статьи в транслитерированном варианте [перевод названия статьи на английский язык в квадратных скобках], название русскоязычного источника (транслитерация и английское название), выходные данные с обозначениями на английском языке.

Примечание:

Перевод с русского на латиницу/ Онлайн конвертер https://www.translit.ru   

Перевод с казахского на латиницу/ Онлайн конвертер https://www.qazlat.kz

Список литературы (Әдебиеттер тізімі, References) оформляется в последовательности ссылок по тексту и в соответствии с Межгосударственным Стандартом ГОСТ 7.1–2003 «Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования к правилам составления» (Принят Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации). При транслитерации списка литературы используется способ оформления академических работ APA Style. Ссылка на стандарт оформления использованной литературы References https:// apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/references/examples/journal-article-references. Список должен состоять из не менее 15 источников, из которых 50% должны составлять издания открытого доступа из международных баз данных, в том числе БД Scopus и Web of Science и/или зарубежной литературы на английском языке за последние 5-6 лет; книги, брошюры, статьи из журналов, интернет-источники. Самоцитирование – не более 20%.

Авторы несут ответственность за верность библиографических данных.

 

В качестве примера приводятся наиболее распространенные описания – статьи, книги, материалы конференций, электронные ресурсы удаленного доступа.

       ПРИМЕР: 

Пример описания статьи из периодического издания

На русском языке: Калиев, Г.А. Социальное развитие сельских территорий Республики Казахстан / Г.А. Калиев, Ч.У. Акимбекова // Проблемы агрорынка.- 2019.-№2.- C. 27-33. ДОИ (при наличии).

Транслитерация и перевод на английский язык: Kaliev, G.A.,  Akimbekova, Ch.U. (2019). Social'noe razvitie sel'skih territorij Respubliki Kazahstan [Social development of rural areas of the Republic of Kazakhstan]. Problemy agrorynka Problems of Agrimarket, (2), 27-33. ДОИ (при наличии) [in Russian].

Пример описания статьи из периодического издания

На казахском языке: Әбдіқадырова, А. Ауыл шаруашылығы өндірістік инфрақұрылымының жұмыс істеуінің шетелдік тәжірибесі / А. Әбдіқадырова, Ж. Дулатбекова // Аграрлық нарық проблемалары.- 2019.- №2. – Б.101-103. ДОИ (при наличии).

Транслитерация и перевод на английский язык: Äbdıqadyrova, A., Dulatbekova, Zh. (2019). Auyl şaruaşylyğy öndırıstık infraqūrylymynyƞ jūmys ısteuınıƞ şeteldık täjıribesi [Foreign experience in operating the infrastructure of agricultural production]. Agrarlyq naryq problemalary - Problems of Agrimarket, (2), 101-103. ДОИ (при наличии) [in Kazakh].   

Пример описания статьи из периодического издания

На английском языке: Minviel, J.J. Effect of public subsidies on farm technical efficiency: a meta-analysis of empirical results / J.J. Minviel, L. Latruffe // Applied Economics. - 2019. - Vol. 49. - n. 2. - P. 213–226. ДОИ (при наличии).

На английском языке

References: Minviel, J.J., Latruffe, L. (2019). Effect of public subsidies on farm technical efficiency: a meta-analysis of empirical results. Applied Economics,  49 (2), 213–226. ДОИ (при наличии) [in English].

Пример описания книг:

На русском языке: Ломакин, А.А. Устойчивое развитие сельских территорий как направление стратегии их функционирования /А.А.Ломакин, М.Ю. Федотова. – Пенза: Пензенский гос.университет, 2019. – 240с. ДОИ (при наличии).

Транслитерация и перевод на английский язык: Lomakin, A.A., Fedotova, M.Yu (2019). Ustojchivoe razvitie sel'skih territorij kak napravlenie strategii ih funkcionirovanija [Sustainable development of rural areas as a direction of their functioning strategy]. Penza: Penzenskij gos.universitet, 240p. ДОИ (при наличии) [in Russian].

Пример описания материалов конференций:

На русском языке: Кожина К.С., Кудрявцева Т.Ю. Анализ сущности понятий цифровой экономики // Цифровая экономика, умные инновации и технологии: Материалы Междунар. науч.-практ. конф., Санкт-Петербург, Россия, 18-20 апреля 2021г. /организатор конференции / СПб.:Политех-пресс, 2021.-С.84-87. ДОИ

Транслитерация и перевод на английский язык: Kozhina K.S., Kudryavtseva T.Yu. (2021). Analiz sushhnosti ponjatij cifrovoj jekonomiki [Analysis of the essence of digital economy concepts] //Digital economy, smart innovation and technology. Materialy Mezhdunar. nauch.-prakt. konf.- Materials of the International scientific-practical conference. Saint Petersburg, 2021, P. 84-87. ДОИ [in Russian].

Пример описания статьи из электронного журнала:

На английском  языке: Ndhlovu, E.  Agritourism and sustainability: A global bibliometric analysis of the state of research and dominant issues / E. Ndhlovu, K. Dube // Journal of Outdoor Recreation and Tourism.-2024.-Vol.46.- 100746. https://doi.org/ 10.1016/j.jort.2024.100746.

References: Ndhlovu E., Dube K. (2024). Agritourism and   sustainability:           A global bibliometric analysis of the state of research and dominant issues.  Journal of Outdoor Recreation and Tourism, 46, 100746. https://doi.org/ 10.1016/j.jort.2024.100746 [in English].

Пример описания интернет ресурса

На русском языке: Кекчебаев, Э., Жакупова, Г., Акишева, Л.  Маркетинговые исследования сельского хозяйства Казахстана. Анализ инвестиционной привлекательности рынка [Электронный ресурс]. - 2021.- URL: https://www. marketingcenter.kz/20/rynok-selskoe-khoziaistvo-kazakhstan.html (дата обраще-ния: 14.11.2021).

Транслитерация и перевод на английский язык русского варианта: Kekchebaev, E., Zhakupova, G., Akisheva, L. (2021). Marketingovye issledovanija sel'skogo hozjajstva Kazahstana. Analiz investicionnoj privlekatel'nosti rynka [Marketing research of agriculture in Kazakhstan. Analysis of the investment attractiveness of the market]. Available at: https://www. marketingcenter.kz/20/rynok-selskoe-khoziaistvo-kazakhstan.html (date of access: 14.11.2021) [in Russian].

В конце статьи после списка литературы, необходимо указать расширенные библиографические данные.

Информация об авторах пишется в строчку на казахском, английском и русском языках (если статья оформлена на казахском языке), на русском, казахском и  английском (если статья оформлена на русском языке), на английском, казахском и русском (если статья оформлена на английском языке) – имена, ученая степень, звание (при наличии), должность, аффилиация (название организации), адрес, включая индекс, название города, страны,  электронные адреса всех авторов публикаций (e-mail),  ORCID (в том числе с указанием основного автора (корреспондента) в каждой статье.

Пример

Информация об авторах:

Калдияров Данияр Алтаевич; доктор экономических наук, профессор; руководитель аппарата Председателя Правления ректора; Жетысуский университет им. И.Жансугурова; 040009 ул. Тауелсиздик, 187а, г.Талдыкорган, Казахстан; e-mail: 77da@bk.ru; https://orcid.org/0000-0002-0181-2962

соавторы

Авторлар туралы ақпарат:

Калдияров Данияр Алтаевич; экономика ғылымдарының докторы, профессор; ректор Басқарма Төрағасы аппаратының басшысы; Жансүгіров атындағы Жетісу университеті; 040009 Тәуелсіздік көш., 187а, Талдықорған қ., Қазақстан; e-mail: 77da@bk.ru; https://orcid.org/0000- 0002-0181-2962

бірлескен авторлар

Information about authors:

Kaldiyarov Daniyar Altayevich;  Doctor of  Economic Sciences, Professor; Head of the Office of  Chairman of the Board of the Rector; I. Zhansugurov Zhetysu University; 040009 Tauelsizdik str., 187a, Taldykorgan, Kazakhstan; e-mail: 77da@bk.ru; https://orcid.org/0000- 0002-0181-2962

co-authors

 

Технические характеристики статьи

Объем статьи, включая аннотацию, ключевые слова, таблицы, рисунки, список литературы не менее 15 страниц печатного текста. Страницы статьи должны быть пронумерованы, текст в программе Microsoft Word, шрифт Times New Roman, размер шрифта 14, междустрочный интервал – одинарный. Выравнивание по ширине с автоматической расстановкой переносов. Абзацный отступ - 0.75 см. Поля верхнее и нижнее - 2 см, слева 3 см, справа - 1,5 см.

 

Таблицы

  • Должны быть представлены в программе Microsoft Word, шрифт Arial, размер шрифта 10.
  • На все таблицы в тексте должны содержаться ссылки (таблица 1).
  • Нумерация таблиц сквозная.
  • Название таблицы выравнивается по левому краю без абзацного отступа.
  • Под каждой таблицей обязательно помещается «Примечание» со ссылкой на источники данных. Точка после названия таблицы не ставится.
  • Не желательны таблицы с альбомной ориентацией.
  • Образец: Таблица 1 – Название таблицы

 

Рисунки

  • Должны быть представлены в программе Microsoft Word для возможности их редактирования.
  • На все графические материалы в тексте делается ссылка (рисунок 1).
  • Используется сквозная нумерация рисунков по тексту статьи.
  • Шрифт Arial, размер шрифта 10.
  • Под рисунком с абзаца размещается «Примечание» с указанием источников данных и других необходимых сведений или пояснений.
  • Название рисунка размещается после Примечания, выравнивается по центру. Точка после названия рисунка не ставится.
  • Не желательны рисунки с альбомной ориентацией.
  • Графический материал располагается после первого его упоминания в тексте.
  • Образец: Рисунок 1 – Название рисунка

▲Количество  таблиц  и  рисунков в совокупности должно составлять не более 5.

  • Таблицы и рисунки не должны быть перегружены излишней информацией, по объему небольшие, четко оформленные.

 

Формулы

  • Набираются в редакторе формул MachType (Microsoft Equation) или в программе Microsoft Word с помощью редактора формул (вставка → символ) и должны быть выполнены в одном стиле на протяжении всей статьи. Формулы должны быть пронумерованы по правому краю
  • Количество формул следует минимизировать
  • Образец: формула……………………(1)

!!!! Таблицы, рисунки, формулы  не сканировать

  

▲ Все аббревиатуры и сокращения должны быть расшифрованы при первом упоминании в тексте.

 

Пример оформления статьи

МРНТИ 06.71.07

УДК  332.02

 

ЦИФРОВАЯ ИННОВАЦИОННАЯ ЭКОСИСТЕМА ГРОПРОМЫШЛЕННОГО КОМПЛЕКСА РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН: ОБЗОР ПРЕДМЕТНОЙ ОБЛАСТИ

 

ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫНЫҢ АГРОӨНЕРКӘСІПТІК КЕШЕНІНІҢ ЦИФРЛЫҚ ИННОВАЦИЯЛЫҚ ЭКОЖҮЙЕСІ: ПӘНДІК САЛАСЫНА ШОЛУ

 

DIGITAL INNOVATION ECOSYSTEM OF THE AGRO-INDUSTRIAL COMPLEX OF THE REPUBLIC OF KAZAKHSTAN: OVERVIEW OF THE SUBJECT AREA

   

Д.А. КАЛДИЯРОВ1*

д.э.н., профессор

Ж.К. КАЛЫМБЕКОВА2

магистр менеджмента

К.Б. ЖУМАНАЗАРОВ3

к.э.н., ассоциированный профессор

1Жетысуский университет им. И. Жансугурова, Талдыкорган, Казахстан

2Казахский национальный университет им. аль-Фараби,

Алматы, Казахстан

3Казахский университет технологии и бизнеса, Астана, Казахстан

*электронная почта автора: 77da@bk.ru

Д.А. КАЛДИЯРОВ1*

э.ғ.д., профессор

Ж.К. КАЛЫМБЕКОВА2

менеджмент магистрі

Қ.Б. ЖҰМАНАЗАРОВ3

э.ғ.к., қауымдастырылған профессор

1І. Жансүгіров атындағы Жетісу университеті, Талдықорған, Қазақстан

2Әл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университеті, Алматы, Қазақстан

3Казақ технология және бизнес университеті, Астана қ., Казақстан

*автордың электрондық поштасы: 77da@bk.ru

                                                 D.A. KALDIYAROV 1*

Dr.E.Sc., Professor

Z.K. KALYMBEKOVA2

Master of Management

  1. B. ZHUMANAZAROV 3

                                              C.E.Sc., Associate Professor

1I. Zhansugurova Zhetysu University, Taldykorgan, Kazakhstan

2Al-Farabi Kazakh National University, Almaty, Kazakhstan

3Kazakh University of Technology and Business, Astana, Kazakhstan

*corresponding author e-mail: 77da@bk.ru

 

Аннотация. Цель – исследование понятийного аппарата инновационной экосистемы агропромышленного комплекса (далее АПК) и разработка рекомендаций по корректировке некоторых терминов…. Методы – диалектический, абстрактно-логический, сравнительный. Результаты – представлены краткий обзор реализации государственной политики цифровизации, анализ национального законодательства на предмет урегулирования процесса цифровизации в аграрном секторе… Выводы – авторы констатируют необходимость внесения изменений и дополнений в законодательство Республики Казахстан в части цифровизации агропромышленного комплекса, закрепления понятий «цифровизация агропромышленного комплекса» и «инновационная экосистема агропромышленного комплекса»….

Аңдатпа. Ұсынылған ғылыми мақаланың мақсаты агроөнеркәсіптік кешеннің (бұдан әрі – АӨК) инновациялық экожүйесінің тұжырымдамалық аппаратын зерттеу және кейбір терминдерді түзету бойынша ұсыныстар әзірлеу болып табылады... Әдістері – диалектикалық, абстрактілі-логикалық, салыстырмалы. Нәтижелері – мемлекеттік цифрландыру саясатын іске асыруға қысқаша шолу, аграрлық сектордағы цифрландыру процесін реттеу тұрғысынан ұлттық заңнаманы талдау ұсынылды... Қорытындылар - авторлар агроөнеркәсіптік кешенді цифрландыру бөлігінде Қазақстан Республикасының заңнамасына өзгерістер мен толықтырулар енгізу қажеттілігін айтады. Сонымен қатар, "инновация", "инновациялық экожүйе" анықтамалары түзетілді...

Abstract. Aim of the given scientific article is to study the conceptual apparatus of the innovative ecosystem of the agro-industrial complex (hereinafter referred to as AIC) and develop recommendations for correcting some terms… Methods – dialectical, abstract-logical, comparative. Results – a brief overview of the implementation of the state policy of digitalization, an analysis of national legislation with a view to regulating the process of digitalization in the agricultural sector are presented… Conclusions – the authors state the need for amendments and additions to the legislation of the Republic of Kazakhstan in terms of digitalization of the agro-industrial complex, fixing the concepts of «digitalization of the agro-industrial complex» and «innovative ecosystem of the agro-industrial complex»…

Ключевые слова: агропромышленный комплекс, инновационные технологии, инновационная экосистема…

Түйінді сөздер: агроөнеркәсіптік өндіріс, инновациялық технологиялар, инновациялық экожүйе…

Keywords: agro-industrial production, innovative technologies, innovative ecosystem…

       

Введение

Казахстан находится на важном этапе своего развития – цифровизации всех отраслей экономики и управления, что следует из программных документов государства. В настоящее время сельское хозяйство страны находится в начале данного процесса… текст статьи

Литературный обзор

В экономической теории также уделено очень мало внимания понятийному аппарату инновационной экосистемы АПК. В основном на уровне научных статей рассматриваются общие вопросы цифровизации аграрного производства (Narynbayeva A.S., Ryskeldi O., Shelomentseva V.P.; Suieubayeva S.N., Gola A., Zakimova A.M.) [1-2]. Вопросы цифровизации аграрного производства являются приоритетными и перспективными   для   развития аграрного производства (Султанова Г.Т.) [3].

Научные подходы к понятию «инновации» отличаются многоаспектностью: новые товары (создание); новые рынки (освоение); новые технологии (использование); новые источники сырья (открытие); новые производства (организация) (Самолдин А.Н.) [4].

В настоящее время в отношении инноваций чаще всего речь идет о создании и внедрении компаниями продуктов и производственных процессов, которые являются новыми для этих организационных структур. Соответственно в теории экономики выделяют так называемый материальный, некоторые авторы называют его продуктовый подход (Пантелеева И.И.) [5] и процессуальный (или процессный) подходы (Названова  К.В.) [6]...    текст статьи

Материалы и методы

В исследовании выявлены не нашедшие отражение в
экономической теории и законодательстве понятия, которые в настоящее время активно используются и требуют объяснения, разработки их авторских определений…. текст статьи. Использованы методы: диалектический, абстрактно-логический, сравнительный для сопоставления, сравнения основных элементов понятий «цифровизация агропромышленного комплекса», «инновационная экосистема АПК, метод интервьюирования известных ученых-экономистов и юристов для…. текст статьи

Результаты

Понятие «инновационная экосистема» предполагает 2 ключевых термина: «инновация» и «экосистема», каждый из которых является достаточно сложным в понимании, так как имеет различные толкования. Научные подходы к понятию «инновация» отличаются многоаспектностью: новые товары (создание); новые рынки (освоение); новые технологии (использование); новые источники сырья (открытие); новые производства (организация)….. текст статьи

Обсуждение

Понятие «цифровизация», впервые закрепленное в Государственной программе «Цифровой Казахстан», обозначает применение цифровых технологий для создания и/или изменения бизнес-модели и получения новых доходов и возможностей, генерирующих ценность. Основные направления цифровизации АПК… текст статьи

Заключение

  1. Исследование показывает, что в республике при использовании цифровых технологий в АПК и в целом инновационных процессов, имеются пробелы в части определения понятий «цифровизация», «цифровизация агропромышленного комплекса», «инновация» и «инновационная экосистема».

2…3…4…5…   текст статьи

Вклад авторов: Калдияров Данияр Алтаевич: постановка цели и задач  исследования, обоснование методического подхода, написание, наставничество исследования и всех его этапов, подтверждение практической реализуемости и эффективности результатов исследования; Калымбекова Жанна Калымбековна: интерпретация результатов исследования, визуализация; Жуманазаров Касымхан Бекбауович:  анализ и сбор исходных данных, наложение теоретических результатов исследования на реальные условия, редактирование и доработка публикации.

Конфликт интересов: авторы заявляют об отсутствии конфликта   интересов.

Источник финансирования: Статья подготовлена в рамках проекта ГФ Министерства науки и высшего образования Республики Казахстан (указать название темы, шифр проекта, № Госрегистрации).

Список литературы. После источников литературы на языке оригинала статьи (кроме английского) приводится References (литература в латинской транслитерации и на английском). Если статья на английском языке, то в первом списке (References) источники литературы даются на языке оригинала статьи (кроме английского). Во втором списке (References) источники литературы только на русском и казахском языках - в латинской транслитерации и на английском.

В конце каждого источника необходимо указать DOI (при наличии).

Информация об авторах …………………

 

Подготовка статей

Для представления статьи авторы должны подтвердить нижеследующие пункты. Рукопись может быть возвращена авторам, если она им не соответствует.

  1. Эта статья ранее не была опубликована, а также не представлена для рассмотрения и публикации в другом журнале. Если статья будет принята, она не будет опубликована где-либо еще на другом языке.

  2. Файл отправляемой статьи представлен в формате документа Microsoft Word.

  3. Приведены полные интернет-адреса (URL) для ссылок.

  4. Текст набран с одинарным межстрочным интервалом; используется шрифт Times New Roman, размер шрифта 14; для выделения используется курсив, а не подчеркивание (за исключением интернет-адресов); все иллюстрации, графики и таблицы расположены в соответствующих местах в тексте, а не в конце документа.

  5. Текст соответствует стилистическим и библиографическим требованиям, описанным в Правилах для авторов, расположенном на странице «О журнале».

  6. Если вы отправляете статью в раздел рецензируемого журнала, то выполнены требования документа Обеспечение слепого рецензирования.

 

Авторские права

Авторы, публикующие в данном журнале, соглашаются со следующим:

  1. Авторы сохраняют за собой авторские права на работу и предоставляют журналу право первой публикации работы на условиях лицензии Creative Commons Attribution License, которая позволяет другим распространять данную работу с обязательным сохранением ссылок на авторов оригинальной работы и оригинальную публикацию в этом журнале.
  2. Авторы сохраняют право заключать отдельные контрактные договорённости, касающиеся неэксклюзивного распространения версии работы в опубликованном здесь виде (например, размещение ее в институтском хранилище, публикацию в книге), со ссылкой на ее оригинальную публикацию в этом журнале.
  3. Авторы имеют право размещать их работу в сети Интернет (например в институтском хранилище или персональном сайте) до и во время процесса рассмотрения ее данным журналом, так как это может привести к продуктивному обсуждению и большему количеству ссылок на данную работу (см. The Effect of Open Access).

 

Приватность

Имена и адреса электронной почты, введенные на сайте этого журнала, будут использованы исключительно для целей, обозначенных этим журналом, и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям.